2024-04-27《我妻子的亲戚》:上错花轿嫁错人
错错错,一贯以错位导致乌龙为故事支撑点的短片,在这部电影里,拓展了一个方向,就是从误闯误入变成了“误解”,而这种误解来自于语言:“在一个大城市的外国移民区,不同语言的人时常会相互误解。”
电话这头讲的是波兰语,电话那头当然也讲的是波兰语,波兰语和波兰语没有误解,他们在沟通的是主持婚礼的事宜,但是当不是波兰移民和基顿和女人,不讲波兰语的他们因为纠纷需要调解,于是误解真正发生了。而在这个核心事件的“误解”发生之前,另一个误解的故事提前发生。基顿是一名年轻的“艺术家”,他正在练习拉伸奶糖,还把奶糖当成绳子跳,此时进来一个邮递员,基顿将长长的奶糖挂在了他身上,邮递员要打他,不想所有的信件散落一地,基顿见势不妙,走为上策,邮递员在追打中打中了一扇窗户的玻璃,这家的主人抓到了门外的基顿,于是将他拉到了调解处,而那里的老头就是接到电话的调解员,他以为女人和基顿是来办理结婚的,于是在用波兰语沟通中,胖女人和基顿读不懂波兰语,胖女人以为是问她关于玻璃的事,于是点头答应,基顿也点头,还签了名,于是两个人结成了夫妻。
不同语言造成了误解,而基顿和胖女人“成婚”更是进入到了不同文化的矛盾之中。胖女人带他回家,对父亲很有怨言地说,我嫁了个什么人啊?而基顿莫名其妙成了丈夫,更是变成了“深入虎穴”。在生活习惯上,表现的不同主要在女人要带着丈夫来自己家里住;胖女人家里还有四个男人,他们把基顿当成了仆人,在晚餐桌上让他端茶递菜,基顿双手基本没有空闲;在睡觉的时候,基顿也有床,但是仅用扫帚支撑最后变成了跷跷板;胖女人身强力壮,在瘦小的基顿面前挥拳示威,基顿假装入睡偷偷打了胖女人,结果被胖女人还击晕了过去,直到第二天还没有从晕厥醒兴过来,于是用了一大瓶胡椒粉唤醒他,基顿在不断打喷嚏中醒来,结果屋子里的所有人都开始打喷嚏。
导演: 爱德华·克莱因 / 巴斯特·基顿 |
在这个场景中,误解带来的依然是不同文化之间的差异,而基顿为了消除误解结果制造了更大的误解,比如那天是星期四,基顿撕下日历告诉他们今天是星期五,而按照天主教的习俗,周五需要小斋,不能食肉,于是大家都把盘子里的肉放了回去,结果变成了基顿一个人享用。因为语言误解造成了一段婚姻,而另一种误解则指向了人的阶层和身份,因为邮递员的信件撒落了一地,在逃离的过程中基顿的鞋子沾着一封信,妻子的亲戚发现了这封信,拆开才发现这是一封关于遗产继承的信,叔叔有102请你妹元的遗产需要收信的约翰·布朗电话确认,当看到这封信,胖女人的家人才知道眼前这个矮小的男人将来就是一个富翁,于是他们买下了一个新的住处,男人们也不再干苦力,他们雇佣了男女仆人,胖女人更是过上了饭来张口衣来伸手的贵妇人生活。
不同语言和文化的人因为误解成了夫妻,不同等级的人因为误解改变了身份,这就是“误解”带来的两种改变,但是这只是一个乌龙,回归到基顿电影中常见的模式,这两个误解同时被戳穿,于是很正常地进入到了追逐戏中。在“我妻子的亲戚”对骗子基顿的追打中,电影也设计了一些机关,也制造了一些笑料,比如加酒精酵母结果所有的酵母都掉了下去,于是不断冒出泡沫,最后夸张地将屋子都挤满了,一开门啤酒酒花涌了出来;比如不断扔砖头、花瓶,可怜的仆人在基顿的躲闪中连续被击中,最后索性昏死过去;还有基顿卷进地毯的逃避,通过敏捷的身手从楼上沿着水管直接到一楼,成为以后动作电影最常用的桥段……当然这部电影也只是一种打闹的表演,最后基顿在被警察追的情况下,坐在垃圾车后面直接离开了,没有故事的叙事,没有关于误解的结尾,打闹在打闹中结束。
《我妻子的亲戚》电影海报
[本文百度已收录 总字数:1631]